Colossenzen 3:9

SVLiegt niet tegen elkander, dewijl gij uitgedaan hebt den ouden mens met zijn werken,
Steph μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου
Trans.

mē pseudesthe eis allēlous apekdysamenoi ton palaion anthrōpon syn tais praxesin autou


Alex μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου
ASVlie not one to another; seeing that ye have put off the old man with his doings,
BEDo not make false statements to one another; because you have put away the old man with all his doings,
Byz μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου
DarbyDo not lie to one another, having put off the old man with his deeds,
ELB05Belüget einander nicht, da ihr den alten Menschen mit seinen Handlungen ausgezogen und den neuen angezogen habt,
LSGNe mentez pas les uns aux autres, vous étant dépouillés du vieil homme et de ses oeuvres,
Peshܘܠܐ ܬܗܘܘܢ ܡܕܓܠܝܢ ܚܕ ܒܚܕ ܐܠܐ ܫܘܠܚܘܗܝ ܠܒܪܢܫܐ ܥܬܝܩܐ ܥܡ ܟܠܗܘܢ ܗܘܦܟܘܗܝ ܀
SchLüget einander nicht an: da ihr ja den alten Menschen mit seinen Handlungen ausgezogen
WebLie not one to another, seeing ye have put off the old man with his deeds;
Weym Do not speak falsehoods to one another, for you have stripped off the old self with its doings,

Vertalingen op andere websites


TuinTuin